Томаш Голис/Tomasz Golis (род. 1984) – автор НФ и фэнтези рассказов, компьютерщик.
Родился в г. Гожув-Велькопольски, живет в г. Познань. Специалист в области информатики по образованию, любитель фантастической литературы, воспитывавшийся на произведениях Стивена Кинга, Курта Воннегута и Говарда Ф. Лавкрафта.
Дебютировал в жанре рассказом “Pokój do wynajęcia/Комната внаем”, опубликованном в 2008 году в одноименной жанровой антологии.
В дальнейшем напечатал рассказы: “Sól ziemi/Соль земли” в журнале “Science Fiction, Fantasy I Horror” 10/2009, “Ilustrator/Иллюстратор” в журнале “Science Fiction, Fantasy I Horror” 1/2010, “Maskarada/Маскарад” в журнале “Nowa Fantastyka” 6/2010,
“Funkcja Rorschacha/Функция Роршаха” в антологии “Poznań fantastyczna. Miejska Paralaksa/Фантастическая Познань. Городской паралакс” (2015), “Miasto, magie, minotaur/Город, магия, минотавр” в антологии “Fantazje zielonogórskie/Зеленогурские фантазии” (t. 10, 2020), „Przybylam z dalieka/Прибыла издалека” в антологии “Cos fantastycznego/Нечто фантастическое” (2023).
16. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны три рассказа.
16.1. Рассказ “Cudowne źródelko, czyli kryminał hydrauliczny/Чудесная криничка, или Гидравлический детектив” написала Ева Бялоленцкая/Ewa Białołęcka (стр. 17-27). Иллюстрации НИКОДЕМА ЦАБАЛЫNikodem Cabała.
Непредвиденные последствия чудес. В некоем селе вода из садового фонтана начинает благотворно влиять на людей – они отказываются от старых вредных привычек и ведут себя благопристойно. Это божественное вмешательство или здесь действуют другие силы? Рассказ выдержан в легком, юмористическом тоне. Сначала мы видим действие с точки зрения священника, а затем глазами двух женщин, не живущих в селении. Здесь речь идет не о религиозной критике, а о более общих человеческих пороках. Особенно ярко проявляется сотрудничество двух героинь рассказа, которые противоположны друг другу по характеру. Тем не менее, немного разочаровывает то, что проблема решается слишком легко, хотя объяснение мне понравилось. Пока я читал рассказ, у меня сложилось впечатление, что это отличный материал для более длинной серии, и я бы с удовольствием вернулся к этим персонажам. (Из читательского отзыва).
Позже рассказ нигде не перепечатывался. На русский язык не переводился. Почитать о писательнице можно ЗДЕСЬ А карточка рассказа находится ТУТ И это шестая наша встреча с писательницей на страницах журнала (первые пять см. “Nowa Fantastyka” №№ 8/1994, 11/1995, 3/1997, 5/1998, 1/1999).
16.2. Рассказ “Maskarada/Маскарад” написал Томаш Голис/Tomasz Golis (стр. 28–37). Иллюстрации ТОМАША ВИТАСА/Tomasz Witas.
«Главный герой устал от своей повседневной жизни. Однажды он получает возможность на одну ночь изменить свою внешность и попробовать что-то новое. Завязка очень интригующая, но сюжет фактически не развит. Главный герой кажется таким же растерянным, как и читатели, и понятия не имеет, как воспользоваться новыми возможностями. В результате текст быстро становится довольно скучным, а финальный поворот вполне очевиден» (Из читательского отзыва).
Этот рассказ был прислан на литературный конкурс, объявленный журналом «Нова Фантастыка», и, хоть и не получил премии, оказался отмеченным конкурсной комиссией. Позже он нигде не перепечатывался, на другие языки не переводился. Его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
16.3. Рассказ “Tygrys, tygrys/Тигр, тигр” написал Марцин Велницкий/Marcin Wełnicki (стр. 39–41). Без иллюстраций.
«Лишенный надежды, мужчина обретает сверхчеловеческие способности и решает использовать их для борьбы со злом, терзающим город. Показано, что герой становится все более и более зверем. К сожалению, новой идеи для этого избитого сюжета не нашлось. Хотя угроза исходит не от типичных головорезов, мы мало что узнаем о ней, и только финал, кажется, наводит на мысль о чем-то более тревожном» (Из читательского отзыва).
Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки не переводился. Его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.